viernes, 4 de mayo de 2018

ORIGEN DEL PACTO TRINITARIO ( 1ra RAZÓN)




En primera mirada el pacto de salvación parece que apareció de nuevo sobre el  escenario de la historia de la iglesia. Como un asunto de historia, la doctrina no aparece explícitamente hasta la mitad del siglo XVII.

¿Su nacimiento tardío señala su novedad y ataca su veracidad?

¿Fue su nacimiento bajo una oscura estrella de la innovación teológica o en la luz de la exegesis bíblica?

Ahí están un ejército de factores que cuentan por los orígenes de la doctrina pero dos notables factores demandan atención: exegesis clara y viejas preguntas (2). Desde entonces  Jerónimo ( ca. 347-420)tradujo la biblia, teólogos leyeron y estudiaron la biblia en latín. Todos los intentos y propósitos, la vulgata latín fue el estándar exegético y teológico

La reforma protestante radical cambio la naturaleza de la exegesis y la teología. Introduciendo una dosis caliente de humanismo renacentista y el deseo de recuperar fuentes antiguas. Los teólogos protestantes comprometidos con el texto bíblico en estos lenguajes originales, hebreo y griego.

PRIMERA RAZÓN

Tan útil como la traducción vernácula de las Escrituras, los lectores finalmente contemplan el puente a través de un velo. El lenguaje receptor inevitablemente oculta algunos de los puntos finos de los  textos originales.  Esta observación no  fue perdida en Teodoro Beza (1519-1605), quien dedico mucho de su labor ministerial comprometido en la crítica textual, traducción y el estudio del griego del Nuevo Testamento. Beza encontró la traducción de Jerónimo de Lucas 22:29, Y yo asigno un reino a ustedes, como mi Padre me  asignó a mí un reino (3). 



Beza noto que Jerónimo uso el termino dispono (‘asigno’) para traducir el termino griego διατιθεμαι ( pacto o convenio), que en su juicio fue incorrecto. Por lo tanto Beza tradujo el verso ‘ Ego igitur paciscor vobis, prout pactus est mihi Pater mehus regnum – Yo por lo tanto hago un pacto con ustedes igual como mi Padre hizo un pacto conmigo de darme un reino (4). Beza  dejó caer esta  pequeña piedra dentro del estanque teológico que ondulo bien dentro del siglo XVII. Teólogos quienes una vez hablaron del  nombramiento de Cristo como mediador ahora creyeron que Cristo fue nombrado pactualmente. Exegesis, no especulación condujo al impulso y coordinar la doctrina del Pacto con el nombramiento de Cristo.

Tomado de:
The Trinity and the Covenant of  Redemption, J.V Fesko, pag 4-5


2. For a historical survey of the origins of the doctrine, see Richard A. Muller ´Toward the Pactum Salutis: Locating the Origins of a Concept,´MAJT 18 (2007); 11-65
3. Muller. ´Toward the Pactum Salutis´, 39-40

4. Theodore Beza, Iesu Christi D.N. Novum Testamentum, Grace & Latine Theodoro Beza Interprete ( n. p.: Henricus Stephanus, 1567), ad loc. Luke 22:29 ( fol. 130v) Muller, ´Toward the Pactum Salutis´, 40